Arrived in USA

By: | Post date: October 19, 2009 | Comments: 1 Comment
Posted in categories: Countries
Tags:

I am in the US. I have celebrated my arrival as is my custom, by having a tub of Cherry Garcia ice cream. It was mehlicious. I hope that means I’m over ice cream.

I forgot to pack my camera into my camera case. That severely sucks. Several-wise.

I’m to dinner, and then I’ll upload a book review. Because my stay at Oracle HQ will also be mehlicious…

Bach/Göncz, completion of BWV 562.2 and Contrapunctus 14

By: | Post date: October 15, 2009 | Comments: 4 Comments
Posted in categories: Music
Tags:

Amazing what you find in the googles. I googled idly at work to see if any of the completions of Bach’s Contrapunctus 14, from the Art of Fugue, are online. If you don’t already know about it, you may not care to find out, but the final fugue in the Art of Fugue is incomplete, just after Bach brings back all three fugue subjects. The legend is that Bach died before he could go on; revisionist history has contested this, and the piece we do know he wrote on his deathbed, “Vor deinen Thron tret ich hiermit” BWV 668, is what typically concludes performances of the Art of Fugue.

Many a musician has tried their hand at completing the unfinished fugue—particularly once they worked out that the theme running through the work is missing from this fugue, and fits with the other three subjects—so it must have been intended as a four-subject fugue: a fitting culmination to Bach’s tour de force. Not that Contrapunctus 14 is deficient for being incomplete: the first theme is a fugue of such… humane sorrow, it outweighs anything that came before it.

Completing the unfinished fugue has a touch of hubris, but it’s far from impossible: once Bach put the music of the spheres in motion, a lot of it is lining up the themes and staying consistent to the style. Far from impossible, but harder than it looks. The version I’d heard was Helmut Walcha‘s, and it’s just wrong: the completion lapses into the 19th century, it’s not identifiable as Bach.

The Wikipedia article mentions Zoltán Göncz‘s proposed completion, based on his theory that this was intended to be a permutation fugue, because of the order in which the subjcts are introduced in the four voices. As it happens, YouTube user Matrix141414 (who is either Göncz himself or a huge fan) has put this version online, with the score scrolling alone, and the permutation matrix illustrated.


(Göncz takes over at 2:04 of the second clip.)

My impression? At around 2:40, I think it starts sounding a bit lost, like Walcha’s did; but it gets back on track by 3:00, and the quadruple fugue is just great. (Hard to go wrong when, as Göncz has theorised, Bach had the matrix all planned out.) The five-voice bit at the end is not what Bach would have done—he was purist about the number of the voices he’d use; but the densing up of the texture is a very nice touch.

I still need to find the Tovey version someone recommended online once as the simplest and therefore the best. But I have to mention also the practice run Göncz did for the final fugue: the fugue of BWV 562.

The first tape of Classical music I ever bought was Walcha doing Bach. The Toccata & Fugue in D minor BWV 565, which everyone knows, and which is why I bought it in oh, 1983? The St Anne Prelude and Fugue in E♭ Major BWV 552. The *other* Toccata & Fugue in D minor, the Dorian BWV 538. The G Major Fantasia BWV 572. And rounding off the tape, the melancholy, slow, lachrymose Fantasia in C minor, BWV 562.

I was 12, and I was bewildered by what I’d just bought. (My mother was less bewildered by the racket: “My fault for giving you the $15 in the first place!”) I eventually worked out what was going on, though I must admit, I never quite warmed to the Fantasia: the music is deep, but rendering it on the organ is somehow oppressive.

To my astonishment, I discovered today that there was a fugue to the fantasia: it doesn’t just end in tearful contemplation of its mortality, as I’d assumed. And Bach never finished the fugue; the musicologists’ guess is, the fugue wasn’t really working for him. So Göncz thought he’d give it a go in 1989.

The results are also on YouTube thanks to Matrix141414, and Göncz has also published some notes on it:

(Göncz takes over at 1:31 of 5:32. He’s good—I didn’t notice the seam at all.)

Göncz has turned this fragment—which I think really was running out of steam—into a double fugue at 1:51. And God strike me down for saying this, but I think he’s improved the piece. A lot.

The real hubris, though, is following up the C Minor Fantasia with any fugue, even this improved fugue; and that offence was Johann Sebastian’s. I find it oppressive, I don’t seek it out, but the fantasia ends crying, alone, staring into space. It should be followed by silence. By not finishing the fugue, maybe J.S. agreed after all…

Itinerary Stateside

By: | Post date: October 15, 2009 | Comments: No Comments
Posted in categories: Countries
Tags:

So, I’m taking off for the States on Sunday, and this is my itinerary:

  • 18-22 Oct: Oracle HQ, attending IMS Workshop, and doing overtime with boss on the side
  • 23 Oct: Because I announced I’d be in the States, and had a friend say “So, coming to Seattle?” — Seattle
  • 24-27 Oct: Gutter in New Orleans. I have no idea what I’ll find, because New Orleans is a place I know very little about. I’m tempted to keep it that way, I like surprises.
  • 27-31 Oct: Irvine, CA, attending TLG conference.

As always, travel broadens the mind, or at least the superficial prejudices, so expect lots of posts on my misconstruals of the US.

I don’t expect to be touring odd roadside attractions in the Midwest, btw, or sampling odd candies; but if you want to see blogging by someone who does, check out The Bewildered Brit, by my erstwhile TLG colleague Richard Peevers.

I actually saw some Razzles in a lolly shop last night, as it turns out. Richard’s review help me in my decision to resist temptation…

Elithiolexitherophobia and Coeliomyophilia

By: | Post date: October 7, 2009 | Comments: No Comments
Posted in categories: Personal
Tags:

(This post hyperlinks to the Old Perseus interface, because the New Perseus interface is unusable and unacceptably slow. Something regrettably common with upgrades…)

(This post is rated M for Mmmm… Prurience…)

Seen over someone’s shoulder in today’s MX, the daily free publication of Teh Stoopid, which has already occasioned Your Obt Svt’s notice. 2009-10-07, p. 13:

It’s True! We’ve all heard of claustrophobia (fear of confined spaces) but to have lachanophobia is to fear vegetables, while medorthophobia is to fear an erect penis.

NO IT BALLY WELL ISN’T, you utter smeghead. Medorthophobia, as far as it can mean anything, is a fear of Medians Standing Up. Did you get Persians and Penises confused in your abuse of a Greek dictionary? Well then, perchance you might also confuse some gentle constructive criticism with MY BOOT UP YER ARSE!

Actually mēdea μήδεα is also a Homeric word for genitals, but it’s the entire package: it’s what people threaten to chop off and feed to the dogs (“they drew out his ‘vitals’ and gave them to the dogs raw”), or what gets lopped off Uranus and cast into the ocean (“and swiftly lopped off his own father’s members”). It always occurs in the plural, which should tell you it’s not just a penis. And μήδεα ὀρθά is just plain nonsense: genitals standing up? Upright balls? So the criticism stands. Here’s a damn funny Greek blog post dedicated to μήδεα and their role in the etymology of Archimedes.

So no, a word for “genitals, standing, phobia” is not the word for a phobia of erect penises. Inasmuch as there should be a word for the phobia of erect penises—and an eminently irrational phobia that is too, for erect penises, I am informed, have their uses—then that word would be closer to ithyphallophobia.

I, on the other hand, have elithiolexitherophobia: a fear of idjits with dictionaries. Or rather, a fear *for* idjits with dictionaries, if they should ever cross my path.

Idiot. Where did this crap come from, Urban Dictionary? At least this page has both the stupid and the correct word for it.

Who do I blame for this, seriously? The OED online doesn’t have it, thank fcuk. (It doesn’t have ithyphallophobia or phallophobia either.) Google Books has it in a 1969 list of phobias in Word ways: the journal of recreational linguistics (recreate THIS, MOFO! At least they add the correct ithyphallophobia), and a 1967 “Cyclopedic lexicon of sex” (cycle THIS, MOFO!). Only one book on psychology in Google Books seems to have been snookered by the coinage so far, but without snippet preview, I can’t tell yet whether to organise a letter-writing campaign.

In other news, I went and seen Chicago last night. I’d refused to watch the movie when it was on, and I don’t know what I missed there, but it’s ingenious. Especially what they’ve done with the music: it’s an encyclopaedia of ’20s musical vernaculars, and presented as that. Cleverly done, and very Brecht. (Which is more a property of the revival than the original, I understand.)

As to the plot, I’m not surprised at the surmise that the revival got more public resonance because it was post-OJ Simpson, and our society even more celebrity-driven than the ’70s or the ’20s. The plot was a little obvious, granted, but it’s a musical, they don’t trade in subtleties in the word.

They trade in music and movement. And I’m only startled by it because I don’t get out much, but the dancing! It was phenomenal: all violence and exuberance and sex. And the dancers… Good Lord. The men had six-packs. The women had six-packs. I won’t vouch for it, but I’m reasonably sure the trumpets had six-packs. And me, i think I’m discovering I have coeliomyophilia: an inordinate affection for or attraction to abdominal muscle.

For we love what we lack in ourselves…

The Authority of Nasrudin

By: | Post date: October 5, 2009 | Comments: 3 Comments
Posted in categories: Culture
Tags: ,

I’ve just posted at The Other Place on Nasrudin, the Muslim comic hero whose stories also pervade Greece and Cyprus. I finished my post there with a Nasrudin joke from Wikipedia, which I chose to render in Ancient Greek (and in the process forget the declension of “this”.) Here’s the joke again:

A neighbour comes to the gate of Mulla Nasrudin’s yard. The Mulla goes out to meet him outside.
“Would you mind, Mulla,” the neighbour asks, “lending me your donkey today? I have some goods to transport to the next town.”
The Mulla doesn’t feel inclined to lend out the animal to that particular man, however; so, not to seem rude, he answers:
“I’m sorry, but I’ve already lent him to somebody else.”
Suddenly the donkey can be heard braying loudly behind the wall of the yard.
“You lied to me, Mulla!” the neighbour exclaims. “There it is behind that wall!”
“What do you mean?” the Mulla replies indignantly. “Whom would you rather believe, a donkey or your Mulla?”

I smirked.

Then I shared some of the jokes with a colleague, and he didn’t smirk as much. Which led me to wonder whether there was a particular culture dependency on this humour that I was missing, because I had an overlapping culture with it and my Anglo colleagues did not.

That evening, I was invited over to some friends’ for an evening of dinner and Settlers of Catan. Well, dinner without me eating, as has been the norm with my dietary regime for the past six months, that has seen me lose 13 kg in 3 months, and then remain static for another 3 months. My friends have a seven–year-old and a six–year-old. Since seven–year-olds make excellent developmental testbeds, and I was informed the kids had recently discovered humour, I took it upon myself to try the joke out on said seven–year-old (let’s call her Mary), and see what happened.

NICK: [Joke]

MARY: …

MOM: OK, let’s try translating this to her context now.

NICK: [You mean the context isn’t universal?]

MOM: So, we’re going to translate this to [Region of Eastern Melbourne, Mainstream Protestant Denomination] Church context.

Let’s pretend you go over to Dave’s house. And Dave has a big dog. (In fact… he does have a dog.)

NICK: [The pastor’s name is “Dave”. I think I see a problem…]

MOM: … and you say to Dave, “I want to play with your dog.” And Dave says, “I haven’t got a dog!” And then you hear the dog. Woof. WOOF WOOF. WOOF WOOF WOOF.

MARY: *giggle*

MOM: And then you say to Dave, “But I can hear the dog!” And then he says, “Who ya gonna believe. Me, or the dog.”

MARY: … The dog. Coz I can hear the dog.

MOM: *Looks at me triumphantly*

And Mom (er, my friend) then gave me the key to unlock why the joke wouldn’t work in a [Mainstream Protestant Denomination] Church context. Which I was halfway there with already, when I registered the pastor was Dave and not The Right Revd. David Davidson.

A mullah, and even more so an Orthodox priest, can summon a lot of intellectual authority over their community. The Nasrudin joke is parodying how far that claim to authority can go. A pastor, on the other hand, doesn’t get to do that; because Protestantism is about noone getting in between the parishioner and their interpretation of Scripture.

That’s something I knew intellectually, but I doubt I had quite clicked on. As I’ve hinted before, I’m not entire as fluent in my host culture as I think I am.

Of course, even if Protestantism doesn’t afford the pastor that kind of authority, being called “The Right Revd.” does somewhat. And with a society radically changed enough that authority figures ask to go by first names, pastors accommodate to the World, and ask to go by first names, and surrender a little more of their authority. Which fits the Protestant ideal.

I think it’s going to be a fair while before any Orthodox clergyman in Greece says “Call me Lefteris”. (Not Papa-Lefteris, mind you, where the title, however familiarly, is still doing the work of “The Right Revd.”)

There is another way of viewing the interaction between Mary and Nasrudin, too. Big Media Matt was a philosophy major before he was a political pundit, and he occasionally lapses into philosophy on his blog. One such recent instance had him disapprove of the simplism of prefacing a cartoon by They Might Be Giants, encouraging kids to get into science, with a Cartoon-Rudolf Carnap: the crude reduction that Science is only about direct experience, and not noting how much of a social process it is.

I don’t know my Carnap, though I have been warned by another friend not to assume the Cartoon version. And the thread at Matt Yglesias’ went to and fro, but a couple of commenters did point out that after all, the audience was just kids. Get them started early with differentiating between unicorns and horses; you can talk them through the social situatedness of that differentiation by I dunno, their undergraduate History & Philosophy of Science.

And as another friend pointed out, when I retold the previous evening’s events (yes, the anecdotes have done the rounds): there are contexts in which you really do have to overrule your sensory evidence, as Nasrudin suggests. Not perhaps for the reasons Nasrudin suggests—but Nasrudin is supposed to get you thinking, not just guffawing. Still, seven is still a little too early for that.

Though not too early for Mary to know a word I didn’t. Subitise, quotha. I just knew it as Gestalt perception.

*That* made me feel old…

Summer Glau’s Uncanny Valley

By: | Post date: September 25, 2009 | Comments: 2 Comments
Posted in categories: Culture, Information Technology
Tags: ,

No, I’m not referring to a TV actress’ cleavage. In truth, I don’t even know whether Summer Glau has a cleavage. No, I’m talking about the robot she portrayed on Terminator: The Sarah Connor Chronicles.

(A post on a TV show?! Well, this is the personal blog, not the linguistics one.)

I don’t much watch television at all any more, and when I do, having been washed aside and left behind by mainstream culture, I usually freak out. The double of Shameless and Skins, for example, made me swear off TV for a month.

A couple of nights ago, in taxation-forms-avoidance mode, I switched on the TV and fell upon the start of the Demon Hand episode of Terminator. I vaguely knew the series existed, but had never seen it, and has certainly developed no empathy for its cast of justified psychos. But even if I had, my freakout would have been just as complete. And this is to the scriptwriters’ great credit. Man, do I hate them.

So, story is this. The cast of justified psychos is joined by Summer Glau’s Cameron, a Terminator sent Vrom Ze Footchar to protect the Messiah kid. The Terminator is a robotic killing machine, as all Terminators have been, even when they grow up to become Governators. There’s a little bit of TNG Data humour about how socially maladjusted she is, but the episode still reminds you she is a killing machine. Without her killing anyone.

At least, without us knowing that she killed anyone. I missed the subtlety of this when watching, but Cameron turns up back at Justified Psycho Manor in a cop uniform, and Sarah Connor deadpans:

Somewhere in an alley a naked cop lies bleeding.

Because Cameron had not walked out of Justified Psycho Manor in a cop uniform; if the robot needs a disguise, she’ll beat it off you.

So. Cameron is on a mission to retrieve some McGuffin or other, and the Russian dude who knows the McGuffin’s location is on the run from the Russian mafia. To find out where the dude is, Cameron joins a ballet class, run by the Russian dude’s sister. “You haff donne ballet beforr,” Teacher notes. “But yor upper body iss too mekenical, you kno?” Ha de ha. “This dansse is the pas de chat. You are a cat.” “I am… a cat.” Heh.

On her second visit, Cameron observes Teacher dancing, then kicks away a mafioso threatening Teacher, and having established her bona fides, asks to see Teacher’s brother.

They go to the brother, he’s freaked out that they could have been followed, no, no, Teacher assures him, she can help us—tell him.

Where is the McGuffin? Cameron asks.

At XYZ, Russian dude replies.

Cameron has the information she needs. Out she walks.

“But you said you’d help us!” Teacher screams.

And the camera follows Cameron, walking down the stairs nonchalantly—no, robotically—as two mafiosi, one in ponytail, run past her, bust in the door, bang bang bang, screams, bang, silence.

“Is he dead?” Sarah asks when Cameron returns to Justified Psycho Manor.

“Yes. His sister too.”

“Did you kill him?”

“No. That wasn’t my mission.”

At the end of the episode (where much more happens, but I’m still freaked out about the outcome of that mission), Sarah voiceovers clunkily that no robot could ever create art, and if they did, they’d be us, and we wouldn’t have to fear them any more.

As the voiceover drones on, Cameron puts on her ballet shoes, and dances ballet. Psycho Human Vrom Ze Footcha, who hates robots, is watching her in terror.

As always happens when I am freaked out by TV—indeed, whenever I watch TV at all—I went to the internets for edification, and read the entire Television Without Pity forum on the episode. So this following insights aren’t primarily mine, it’s synthesised from the discussions there.

The Psycho Human Vrom Ze Footcha may have been freaking out because Cameron is dancing to the same Chopin piece that he had been tortured to in a previous episode. But the episode gives plenty of reason to freak out anyway. Summer Glau was in fact a dancer before an injury redirected her to acting; I don’t get ballet, but I’ll take the forum members at their word that she did a good job.

Forum members castigated the voiceovers as being obvious and sledgehammer. But in this instance, there’s satisfying layering going on, as one poster worked out. (Sorry, I won’t go through 20 screenfuls again to work out who.) Sarah’s voiceover is not the omniscient narrator’s, and she’s belied—and then unbelied—by what we’ve seen. “A robot cannot create art?” Cameron’s dancing ballet of her own accord right in front of us. “And if a robot can create art, we need not fear them, they will have become us?” A robot dances what she was taught by someone, whose death she saw no reason to prevent: that’s a robot you very much need to fear.

(One forum member went even further: if the robots do become us, they become as violent and irrational as us. Only stronger. Even more reason to fear them.)

That was brilliant of the series. Deep and challenging, the way I had not seen in a long while. Better even than Star Trek’s Data—who the forum participants kept citing as an exemplar to avoid for Cameron (“I hope they don’t Data her.” Harsh, but possibly fair.) It’s not tragedy in the proper sense, because the ballet teacher had no tragic flaw; but like tragedy is supposed to, it evokes pity and horror and meditation on one’s lot.

And I’ll switch the channel if Terminator: The Sarah Connor Chronicles comes on again. It utterly freaked me out.

My only contribution to all that is to note that:

  • My immediate reaction was, “You’re a monster, and that annuls any beauty in your dancing”. (One forum poster went there too.) But I’m not convinced that’s true. Nazis loved music, at least one composer has been a murderer. And while what Cameron did was horrific, it was well within the bounds of human behaviour.
  • What particularly gets me about the ballet teacher being gunned down, as well as the computer guy? The art nexus—kinda obvious from the scriptwriters, but that’s how the Big Questions get posed. The fact that we see the Teacher on screen a lot more this ep than the brother, and Cameron had saved her earlier on.

    But also, that the baseline ethics captured by Asimov’s Three Laws of Robotics (Law #1:”A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm”) are trumped by the elemental ethic of Game Theory. Not the Golden Rule, “Do unto others as you would have them do unto you”, but the even more basic: I did you Good, Now You do me Good. I did you Ill, Now You do me Ill.

    Of course, the Three Laws of Robotics are an encumbrance to a killing machine sent Vrom Ze Footchar, and they’re an encumbrance Asimov had already envisioned in his Zeroth law, which takes precedence: “A robot may not harm humanity, or, by inaction, allow humanity to come to harm.” Still, it was horrible to watch her walk away, and even more horrible to watch her dance. As the scriptwriters intended.

  • Robotics people, and animators, have encountered the phenomenon of the Uncanny Valley. If our robots and animations look not really like us at all, C-3PO and Toy Story, we’re amused. If they look almost like us but not quite—Actroids, Beowulf the Movie, we’re repulsed. The Uncanny Valley is a valley, because that’s the dip in emotional response as simulations look more human, and it’s uncanny, because that’s our emotional response. Several psychological motives have been proposed for this reaction, but surely part of it is, we are realising something alien is trying to fool us into passing for one of us.

    With the ballet teaching and ballet dancing, I submit that Psycho Human Vrom Ze Footchar (and I so did not recognise Brian Austin Green twenty years on)—is having that kind of Uncanny Valley moment. In the moral rather than physical domain.

It’s been two years since this ep screened Stateside; but belated Props to the Television Without Pity forum members, for some high quality discussion. Inamongst the ogling of Summer Glau’s bum. I hadn’t noticed; I guess she’s not my body type, or something. Or maybe I just completely don’t get ballet.

Or maybe it was still that Uncanny Valley thing. In which case, even more Props to Summer Glau, for convincing me she is a monster as Cameron.

October in North America

By: | Post date: September 24, 2009 | Comments: 8 Comments
Posted in categories: Countries
Tags:

I’ve booked my accommodation, so I might as well un-embargo the news. Work takes me in three weeks’ time to San Francisco (actually, the erstwhile theme park outside San Francisco that is Oracle HQ, for the IMS Quarterly Meeting), and then to Irvine CA and the TLG. In between, I will visit a place on the other side of the continent, that will capitalise on some of what I’ve been posting about here for the past couple of months.

No, I am not going to Moncton. Maybe I should, maybe I will yet, but instead, I’m going to the third Francophone dominion of North America. I’m spending the weekend in the Big Easy.

I’m not going to New Orleans primarily out of attachment to Francophonie. You might not know it from this blog, but out of the two languages I learned at high school, I always preferred German—the music had a lot to do with that, and I found annoying the aesthetic I stereotype as French: the unresolved, the ambiguous, the elusive, the balloon floating away. Pah, give me ardour and fists on the table and crunchy consonant clusters. And French may be easier to read for an English-speaker, but I will always struggle with spoken French, and appreciate the crispness of spoken Hochdeutsch.

That doesn’t relate much at all to my fun and games trying to speak French in Montreal: I didn’t have that much more success in Berlin or Salzburg. But it means I’m not romanticising Francophonie because it’s French specifically; there’s other reasons I found Quebec intriguing. (And I doubt I’d find Amish Country intriguing just because they speak German.)

Nor will I go to New Orleans out of a great love for gumbo or jazz. The one time I’ve had gumbo (in Memphis), I loved it, and the two or three times I’ve heard Dixieland, I’ve grinned profusely; but I don’t own any Dixieland recordings, and I haven’t sought out gumbo since. I don’t know if you can even get gumbo in Melbourne, though we are pretty good on diverse cuisines as a rule… “Recommended is the organic cajun seafood gumbo with john dory, mussels, vegetables and rice “, you say? OK, I’ll have to look that up when I get back.

I’m under no illusion that I’m going to hear any French spoken in the Tourist Theme Park of the French Quarter; nor am I not going to hire a car and head out for two days through the wilderness to whatever out-of-the-way parish along the coast Cajun is still spoken in. I’m not so naive as to believe that the French Quarter will be much more than a Tourist Theme Park; and I gather than post-Katrina, New Orleans still has deep-set problems (which I won’t notice from the Tourist Theme Park vantage point), and will likely never be the same.

So why am I going to New Orleans? Because ten years ago, I went to Disneyland.

Disneyland is lame, surprisingly lame even by theme park standards. I went because my mother was visiting, and it’s the only tourist attraction in Orange County I could come up with. (Have I mentioned my ill feeling towards the OC lately?) I was wandering around the surprisingly lame and surprisingly small attractions of Disneyland, to see what I could sneer at next.

And as I turned a corner in Backwoods USA Simulacrum, I came across a fake New Orleans.

A bad fake, of course. A solitary ramshackle French colonial shopfront, with two Disneyland employees throwing beads out a first floor window window, and the three or four girls on the the ground catching the beads were fifteen years away from the customary Spring Break response to the activity (as filmed on Girls Gone Wild). The mint julep on sale had the unmistakeable savour of Kool-Aid about it, and no alcohol that I could sniff out.

And yet, otherness can seep through even a bad fake, even a parody. Brush Up Your Pidgin parodies Tok Pisin—and colonialism, and missionaries, and anyone in Papua New Guinea in the ’30s; and its Tok Pisin version of “Friends, Romans, Countrymen, lend me your ears” is played for laughs—hence its exaggeratedly English orthography:

Frend, all man belong Rom, wan-tok, hearim me now

Yet when I read it in my teens, I was startled: parody it may have been, but this was unmistakably its own language, with its own spirit (to use the non-linguistic impressionism): it was not a bad English, but something new. (That book could have made me a Creolist. But I don’t know if Creolists are that much more employable than Hellenists.)

(E, disla buk, em i ken inap long mekim mi kamap olsem saveman bilong Kriol. Tasol, ol lain saveman bilong Kriol, em i save kisim bisnis i pas ol lain saveman bilong Grik? Mi no save. I don’t know if that was correct, but it sure was fun…)

In the same way, this bad fake of America was not like the bad fakes of America I’d already seen on TV: this was not Seinfeld or Family Ties or Cheers or The Dukes of Hazzard (Fake New York Upper West Side, Fake Columbus, Fake Boston, Fake Georgia). This was something new to me, something intriguing and European-worldly and louche, which I had not expected to find in the US. When I went there, I discovered the same of Manhattan. (Well, substitute “louche” with “wired” there.) And I’d like to see that fake more close-up.

So when I’m at the corner of Canal and Bourbon in four weeks, I may not find something substantially more “authentic” to Louisiana than the Disneyland rendition; but I’ll see *something* unfamiliar there, anyway. From the underside of a gutter in a drunken stupor, possibly (though knowing me, rather unlikely…)

I don’t really know what I’m expecting to see. I know little enough about New Orleans to reduce it to a series of keywords. A rather embarrassing series of keywords, but that’s why I’d like to go in person:

Jazz, Big Easy, local pronunciation: Nawlins, gumbo, Cajun, Cajuns, Acadians post-Great Upheaval, Creoles, Dixieland, Louis Armstrong, levees, Katrina, flooding, refugees, demographic collapse, Mississippi, Emeril, Mardi Gras, big-ass floats, beads, boobies, drunken college kids, Spring Break, Bourbon St, French Quarter, Quaint architecture that Plateau Mont-Royal in Montreal is meant to be reminiscent of, House of the Rising Sun, Tulane University, Different Status during Reconstruction but I don't remember what exactly, French, James Carville, Heckuva Job Brownie, Cities of the USA I know too little about, jambalaya, bayou

Not necessarily in that order.

Thank God I didn’t post a similar keyword portrait of Montreal before I went…

Shōgun

By: | Post date: September 18, 2009 | Comments: 3 Comments
Posted in categories: Countries
Tags:

Three weeks ago (I’m that far behind in my blogging), I went away for the weekend, to spend my birthday in Bendigo. As I alerted readers here. Two days spent offline; yes, I did get the shakes, and I did propose to pop over to MacDonald’s to check my email, and it’s a good thing the Macca’s was just far enough from my hotel accommodation that I couldn’t pick up the WiFi signal.

I chose Bendigo because it’s the one regional Victorian town I could picture myself living in. I could picture myself living there for the following sketchy reasons:

  • it’s less than two hours away from Melbourne by train (think of the blogging I could get done in transit!);
  • it has a block of la-de-dah restaurants;
  • it has a gallery and an art scene, which is good not because I have anything to do with the visual arts, but because galleries and art scenes bring cool people to town;
  • it has a teeny tiny tramway, which is now just for tourists, but used to be real;
  • the Gold Rush bequeathed the town a critical mass of monumental stone edifices, enough statues of Queen Victoria to remind me of Montreal, and a fountain with, um, nicely proportioned maidens. (What’s that Greek euphemism again? “She has a rich spiritual world.” Where “spiritual” in Greek is pneumatikos.)
  • And yes, that sadly is the limit of my engagement with the visual arts.
  • Lastly… their fountains have running water. I doubt any fountain in Melbourne will ever have running water again.

Bendigo is lovely, and I’m glad I went; but it rained for much of the weekend. So I went to the local boozerie and stocked up on Orahovac and Nocello and Icewine. (Mmm, Orahovac. Mmm, Icewine. Meh, Nocello—I’ve never warmed to hazelnut.) And I watched the full miniseries of Shōgun on DVD.

It is profoundly embarrassing to write this, given that my blogroll includes my former student Matt Treyvaud’s No-Sword blog, wherein Matt, now a permanent resident of Japan, explicates the ways of Nippon to the world. It feels like someone linking to Hēllēniksteukontos and writing, “Tsakonian is descended from Ancient Spartan! And I saw 300 yesterday! THIS! IS! SPARTA! FTW!!!1!1″

(Which in Tsakonian would be Ετηνεγί! ένι! α Σπάρτα! γτΠμ! Or something like that. And please don’t make me spell out γτΠμ: I may be blasphemous, but my readers need not be.)

So I’m sorry to abase the level of cross-cultural discourse by saying, “I rewatched a 1980 miniseries on Mediaeval Japan! That was anachronistic about Japanese address terms! And it had Ninjas!!!!1!!11”

But it *was* a pretty cool mini-series in 1980, which managed to get a schoolyardful of Cretan kids trying out Japanese phrases on each other. And it’s still cool thirty years later. Not because of the plot—Blackthorne‘s protestations of love for Mariko are embarrassing, the reason Mariko has to sacrifice herself is not explained properly, the cliffhangers are clunky, the struggles of the warlords are remote. (Although as Basil Exposition characters go, John Rhys-Davies’ Rodriguez is manic enough to do a three-minute potted history of Japan, with panache.)

But no, Shōgun is cool because of the director’s brilliant idea to tell the story from Blackthorne’s point of view, a foreigner shipwrecked in Japan with not a word of Japanese (although with plenty of Portuguese)—and to refuse to subtitle any of the Japanese he hears. Which means the viewer is working out what the hell is going on at the same time as Blackthorne, and is learning Japanese at an only slightly lower speed.

These days, I watch little telly, and when I do watch I’m constantly off to Wikipedia, to be edified by the margins. It’s a pity the Making Of featurettes didn’t talk about the guy Blackthorne is based on, William Adams. (The address term anachronism is, Adams wasn’t called Anjin-San, “Mr Pilot”—it appears -san wasn’t in use yet; he was called Anjin-Sama, “Lord Pilot”.) My surprise, when I did get back to Melbourne and internet connectivity, was that the Wikipedia summary of Adams’ life was not that many miles away from what Shōgun showed.

The love interest as fictional, natch; and the names were changed to protect the inaccurate (although you now have a generation of gaijin thinking the first Shōgun of Japan was called Toronaga instead of Tokugawa Ieyasu, *and* was one of the Seven Samurai). But the dude did arrive in the Japans in 1600, and he was English, and he did loathe the Portuguese, and he did become a confidant of the First Shōgun. Though I doubt he looked as good in a jerkin as Richard Chamberlain.

The even more cool stuff in the Wikipedia article on him is, what else Adams did which the TV series left out.

  • Adams’ thing, like so many navigators’, was the Northwest Passage, and he kept looking for it even after landing in Japan. (Adams would be one of the few people heartened by Global Warming.)
  • Adams’ influence was not unrelated to the expulsion of the Portuguese from Japan in 1614 (and the banning of Christianity).
  • Adams did get to build his ship after all, final scene of Shōgun notwithstanding. And the ship got used to drop some shipwrecked Spanish sailors off in Mexico. But it did not get used to launch Japan into the New World: there was no colony of New Yokohama in California.
  • (Why does the Age Of Discovery always remind me of playing Civ?)
  • Like the second last scene predicted, Adams was stuck in Japan until the next Englishman showed up in the country; that was 13 years later.
  • Unlike what Toronaga pledged in the last scene, Iesayu Ieyasu did allow Adams to leave when the next Englishman showed up.
  • Yet Adams chose to stay anyway. He says in his letter to his wife, it was because he found the Englishman to be vexatious and insufferable. What he found the Englishman to be, of course, was English.
  • And Adams was not English any more. In fact, William Adams had been declared dead, and his English wife a widow: Lord Pilot was a new man. (But Lord Pilot still sent letters and money to his widow when the next Englishman went home.)
  • Lord Pilot lived out his days in the Japans, with his Japanese wife and hafu children with gaijin names, Joseph and Susanna; he’s buried in Nagasaki, and there’s a street of Tokyo that used to be named after him, and a train station in Yokohama that still is.


The first year of Lord Pilot’s life in Japan was a damnably cool miniseries. The next nineteen years may not have been as exciting, but they were still damn interesting.

Authenticities and Cretan Musics

By: | Post date: September 17, 2009 | Comments: 10 Comments
Posted in categories: Greece, Music
Tags: ,

I’m not posting about Quebec or Acadia for a while, for absence of stimulus, and seasonal illness: I’ve stayed home sick three days so far this month, and those days have not been spent blogging (nor reading those books on Acadian I’d borrowed.)

I’ll still post on identity construction, closer to home; and the emphasis is on “construction”. Actually, the emphasis is on folk music, but you’ll see what I mean.

This post is even more meandering than usual for an Opɯcɯlɯklɑr post on identity, so the nickel summary is: Cretan music is neither as homogeneous, nor as primordial, as it is currently presented. (Obvious parallel to the construction of Greek identity, which I mercifully won’t spell out.) That’s bad, but the fact that it’s changed is not bad: it’s life.

I no longer listen to Greek music, pop nor folk nor art; truth be told, I don’t consume much art any more at all. But in my teens and twenties, I did a lot more. And I’m grateful to the Greek State, for Government TV screening folk music from a different region of Greece every Sunday: you could easily get a feel just by watching from home, for how diverse Greece is musically. (I doubt my younger cousins, watching in the era of privatised TV, got the same opportunity.)

Thinking back, though, I don’t remember any music from the Ionian islands on TV: none of the mandolins or barbershop trios that make the music of Corfu and Zante so unmistakably Italian, so divorced from what was happening in the mainland. That omission should have given me pause at the time, but I was like ten. A smart ten, but not clued about every subtlety in identity construction.

And living in Crete, I got particular exposure to Cretan folk music, which continued when I returned to Australia. Cretan folk music is played on the lyra, a pear-shaped knee-fiddle. Like the fiddle, it derives from the rebab and the rebec, and its antiquarian name is not the Greeks’ fault (for once), but the Venetians: lira di bracchio. Three strings, d-a-e′, stopped by the fingernails; a hoarse, full sound. It’s accompanied by the laouto, a strummed instrument closer to the Arabic ud than the Western lute. The laouto mostly machine-guns powerchords to the beat, but at its best, it swaps riffs with the lyra—the lyra more melismatic, the laouto in shards.

This would be pretty representative of current practice:

And so has it been as long as I rememember. As it turns out, not much longer than I remember.

When the family went to Greece in ’89, my mother asked the local record store owner for a mixtape of Cretan music. (Those of you under 30 may want to google what a mixtape is. We didn’t have iPod Shuffles back then.) The store owner asked if he might not put some music on the B-Side by his father, the renowned lyra-player Giannis Dermitzakis. Sure, we said, he was renowned and all.

What on earth was this, I wondered when I got to the B-Side. Guitar accompaniment? (And rather more arpeggiated than I thought tasteful.) Why was the lyra tone so nasal and hollow? And what was with those annoying jingle bells, dogging every bowstroke? This was some kind of joke, right?

This, in fact, was what Cretan folk music sounded like until 1920.

To go further, this is what rural Christian East Cretan folk music sounded like until 1920. Maybe without the guitar; but Dermitzogiannis’ guitar was no more inauthentic an accompaniment to the lyra than the laouto powerchords are. The laouto, and before it the boulgari (cf. the Turkish saz), was borrowed as a rhythm section from a distinct musical tradition, tabachaniotika: Muslim Cretan folk music. (Or Urban rather than strictly Muslim, and tabachaniotika may not be its original name: see extensive debate on Rebetiko forum.) The laouto was borrowed to replace the jingle bells, the gerakokoudona “falconry bells”, which were attached to the lyra bow and served as its rhythm accompaniment.

And the lyra itself really did used to sound that nasal and hollow. The construction of the instrument changed in the ’30s, giving it a deeper sound; struck by this, contemporaries called it the vrontolyra, the thunder-lyre. The construction also gave it a fourth string, and violin tuning (the viololyra); the fourth string did not last, but the retuning did, and the lyra was able to take over the West Cretan repertoire, which until then was the exclusive domain of the violin.

It had to be, because the orginal lyra (now called the lyraki, “li’l lyra”) only had a six note range. Sure it had three strings, but the side strings were drones: the tuning was d′-a-e′. And once you know that, you realise that the dances of a Cretan night out really aren’t all from the same tradition. The West has its syrtoi, leisurely melodic dances with a reasonable range fit for violin. The East has fitful, manic, repetitive riffs, which typically fit comfortably in six notes. Not the same kind of music at all.

There’s more diversity than that. Crete has bagpipes, I’ve read (askomadoura): but I’ve never heard them. Apparently my part of Crete, Lasithi, was renowned for its drums (daouli); never heard them either. I’m from the Eastern tip of Crete, and our village musician played the violin, not the lyra. The Tabachaniotika mostly left the island with the Muslims, and they took their boulgari with them, but a couple of songs stayed around.

The boppy Filedem started as a Muslim song, “Friend Adam (File Edem), don’t slaughter so many Christians during Ramadan” (unsurprisingly, I can’t find a performance online). Then it got appropriated by the Christians to needle the Muslims: “A Turkish lass goes to the mosque, she prays to change her creed; Turkish lass, your veil conceals your beauty, Filedem ” (here by the Lesser Xilouris brother, Psarantonis)—

and then was popularised as the anodyne “I’m in love with a married woman, God enlighten her so she may leave her husband, Filedem Alas” (here with the Greater Xilouris brother, Nikos, and ’60s flutes)—

The other survival of Tabachaniotika is the Staphidianos, as “I rejoice in my torments, I celebrate my bitterness”. It’s clear this is rooted in Muslim music once you know it—it’s an Amanes (it also gets called Χαλεπιανός Μανές, the Aleppo Plaint), with the unmistakable melismata of the Orient, and a gloriously expansive melody.

This recent instrumental version on lyra is clear enough:

Compare and contrast, moreover, six versions of the Aleppo Plaint: in Turkish, sung by a Greek refugee in the States; two early Greek versions; two tabachaniotika Cretan recordings by the boulgari player Stelios Foustaleris (there’s a post about it)—with not a lyra in sight; and finally a recent lyra-and-vocal recording.

I don’t like any of the six, btw, because I always get stuck on the recording I first heard, which was a glorious, full-throated plaint. It was on Manuel Dermitzakis’ mixtape in fact, so good luck finding out who recorded it.

OK, one more embed. An Arabic performance of the same tune. Linked to the Greek youtube by my friend Aktinotos:

One further deviation from the current Cretan mainstream has flourished—because it fits the Cretan heroic self-image. The south-west of the island, where blood feuds flourish and where no doubt they eat people alive, has Rizitika, “Foot-of-Mountain songs”, unaccompanied ballads of virility and vengeance. No instruments are allowed there: they’re presumably deemed too frivolous to sing of slaughter to. Those songs—a couple at least—have circulated around the island, although not in the dances where a lyra is played. I have an electrifying recollection of walking past a café late at night in my mother’s village, where twenty men around a table were belting out “I shall leave mothers without sons, and wives without husbands”.

There’s nothing authentic in men from placid Zakros singing a ballad from the murderous other side of the island. Nor is there anything authentic in the Great Nikos Xilouris recording it with instrument backup (and a misplaced dove graphic on the YouTube vid):

But then, there’s nothing authentic in any of it. There’s nothing authentic in taking a cleancut young man from the Rethymnon countryside, tussling his hair, and making him the icon of an island, and of a nation’s left-wing resistance.

That’s the Nikos Xilouris legend, and I can see at a more cynical remove the image manipulation that I couldn’t at the time. (That he died young contributed to the image building of course, no less than it did with his contemporaries in rock.) But that doesn’t meant there wasn’t also a Truth to that image.

There’s nothing authentic about taking one folk musical instrument among six or seven, and enshrining it as the Sole True representative of an island. The paper where I found out (at 26) that modern Cretan music has been reengineered shocked me—because I’d assumed authenticity. The paper was driven by the complaint of a West Cretan fiddler, that the same State TV which had promoted Cretan lyra performances when I was a child was blocking Cretan violin performances—because only the lyra was felt to be distinctively Cretan. So the lyra changes into a semi-violin, steals the violin’s repertoire, and then boots the violin off the stage. There is a rationale to that, but much less of a Truth.

Nor is there anything authentic in what Kostas Mountakis did to the lyra repertoire, bringing it in line with the new tuning of the instrument. The most manic of the East Cretan dances is the pidikhtos, the Jumping Dance. Or the Kastrinos, the Iraklion Dance, or the Maleviziotis, the Malevizi Dance; or, swapping straight lines for zigzags in the back-and-forth steps, the Stiakos, the Sitia Dance. In all its manifestations, the base riffs show you a dance that fits within six notes with notes to spare:

That’s not the version Mountakis recorded. The version Mountakis recorded starts that way, but it’s also worked out octave runs, and there’s no way that’s what used to be played on the lyraki. But of course, the Pidikhtos as augmented by Mountakis is now the standard version.

And that’s not authentic either, but that’s a pretty narrow and thankless notion of authenticity anyway. Greece needed a young Cretan with tussled hair and a heroic voice as an icon. Men in Zakros cafes needed songs to sing out into the night sky. The music is a vehicle, not a museum piece.

True authenticity is not about repeating Mountakis’ Pidikthos note for note, as Ross Daly did in a recording I heard once. Ross Daly is cool in very many ways—

—not least being an Irishman who decided to turn himself into the Xilouris Bros’ Ginger Uncle, and does interviews on Athens TV with a Cretan accent heavier than any native-born Cretan who’s made it to Athens TV. From his fanclub page, here’s Daly forty years ago, with Nikos Xilouris in the middle, and his teacher, Mountakis, at the right:

But repeating his teacher’s dance note for note is not getting the point of the music. True authenticity is appropriating what was played before you, and making it your own; and that includes adulterating it. Which is what Mountakis did, and what the transmogrifications of the Aleppo Plaint do.

(Daly has more than made up for his failure to innovate on Mountakis, by inventing a new lyra modelled on Indian string instruments, with sympathetic strings. He also has written up a more knowledgeable summary of Cretan music than this. Including something I didn’t know until tonight—that the use of the violin in my village on the eastern tip of Crete was not an aberration: Zakros too was violin and not lyra country.)

True authenticity in Cretan folk music is not about playing the selfsame riffs in the selfsame manner as a hundred years ago. It’s about having some muso friends over for some roast meat and raki shots and some riffs. And having those riffs pattern into recognised dances. It used to be a lyra in the Eastern countryside and a fiddle in the Western countryside and a boulgari in the towns and just your vocal chords and a rifle in the South-West (and I have no doubt the roast meat was human there). Now it’s thunder-lyra and lute. It used to be stern men with headkerchiefs and a knife at the ready; now—why, now there’s even female lyra-players.

And the recordings now (not just hers) have dialect consultants, to make sure the rhymes aren’t in too standard a Greek.

But the music lives: that’s why it changes, because it’s not yet in aspic. You can still have musos over in the village, and you can still go to a Cretan music night out in Iraklion. And on a night out in the ’20s, lyra players would also play waltzes, and with the mass mobility of Modern Greece, lyra players now will also play mainland kalamatianos dances; none of it’s authentic, but I’d rather the inauthenticity of a living tradition, than the authenticity of a museum, or the artificial scrubbing a culture clean of its inconsistencies. Like a Crete that only plays the lyra, or a Greece that only speaks Greek.

I say that, as a Western Multi-Culti; yet even that artificial homogenisation becomes living, and its own organic tradition; so I’m guilty of aspic myself in hankering for bagpipes and boulgaris. The modern monoculture of lyra and lute dates from the ’30s; but at its best, it has come up with wonders. An ethnically homogenised Greece is a pernicious artifice, but new diversities and parochialisms and sentiment have emerged, because that’s what human beings do. The Ottoman Selanik, where Ben-Gurion saw for the first time a Jewish working class that could make it on its own, is gone. It was been replaced by Thessaloniki, Mother Of The Poor—the new home of the Asia Minor Refugees. But Mother-Of-The-Poor is not more fake or less heartfelt than Mother-Of-Israel because it is newer, and it’s certainly not a pale imitation of Athens. It is its own beauty, it too is a home.

The mistake in making a fetish and a museum piece of culture, is it fails to acknowledge that culture changes. The past of Salonica is Jewish, not Pontic. But its present is Pontic, and its past before the Jews was Byzantine, and it’s all Salonica, and all valid.

I was shocked to find there were no thunder-lyras in 1900. But there were no rebecs in Knossos either. There was a Cretan music before bowed instruments and manic riffs, although we’ll never know what it was like. That doesn’t legitimate banning violins and bagpipes and drums from any representation of Cretan music, nor Corfiot mandolins from representation of Greek music: that’s the levelling impulse of centralisation, and its main offence is that it’s boring. But that is not to take anything away from the greats of the thunder-lyra, from Mountakis or Xilouris or Skoulas or Garganourakis. Saying Cretan music is only the thunder-lyra is a lie; saying there is great Cretan music on the thunder-lyra is not.

Especially when the thunder-lyra remembers that there have also been other Cretan musics, and it too chooses to take up the Aleppo Plaint.

Weekend Acadians

By: | Post date: September 2, 2009 | Comments: 3 Comments
Posted in categories: Countries
Tags:

I’ve left this post so long (a month!), it’s funny; funnier still that I’ve already said much of what I was going to say in it, in the preamble that ended up as a separate posting. Still, I’m reaching the end of my current backlog of Canadiana—and I’m not finding Angry French Guy’s latest inspiring enough to provoke more this fortnight. Besides, as my Gentle Readers remind me, it’s more interesting when I write about something I know about, than about something I don’t.

So. When I was quizzing Acajack about the complexities of North vs. South New Brunswick Acadians, he brought up another phenomenon, somewhat related to it. My query was about more vs. less assimilated Acadians, and how the tension between the two makes the concept of Acadianness itself up for debate. Acajack brought up the extreme outcome of this debate: fully assimilated Acadians, and whether they can set the agenda of Acadianness on their unassimilated counterparts.

Acajack is delightfully level-headed and well-informed. That’s not to say he doesn’t have a bias; sure he does, it’s impossible not to have a bias about these things. This post is particularly maladroit, in that I accept his report of what has happened, but I don’t like his reading of it. That’s maladroit, because he’s there and I’m not, and he knows what he’s talking about and I don’t. In all likelihood, he’s right, and I just don’t want him to be right.

But I’ll reproduce the chain of facts he reported first.

  • Acadianness traditionally has been about speaking French. In fact, the French-Canadian identities have long centred around speaking French, especially once Quebec went urban and secular. (I don’t know whether the Acadians have gone as urban and secular; I suspect not.)
  • Chiac to my ears is still basically French. It’s self-consciously bad French (the phone number for the fictional Chiac pour les dummies is 1-800-PARLMAL [TALKBAD]), but it’s French. So Chiac vs. Acadian does not illustrate the division I’m about to get into, but it informs it.
  • The Acadian World Congress convenes every four years, to bring together the Acadian diaspora. (Of course diasporas can have diasporas of their own.)
  • The Cajuns are descended from Acadians, so they should be involved at the Acadian World Congress.
  • A lot of Cajuns no longer speak any French—Cajun, Acadian, Chiac, Joual, or Rive Gauche. They’re proud of their Cajun heritage, but they speak English.
  • This is awkward to Acadians, because they have defined themselves in Acadia as the French-speakers, and the Acadian World Congress was a place where it was safe to celebrate French-speaker–hood. But eventually they relented: the Cajuns could come, even if they didn’t speak French.
  • The debate about whether to allow English in the Acadian World Congress would have been informed by the split between North and South New Brunswick—Brayon land and Chiac land. In the south, where French is spoken by a third of the population and not 98%, Acadian identity is constructed differently, and does not necessarily assume speaking French as definitional to it.
  • That contention came up in the forums of Acadieman (Acadians debating a Quebecois on the appropriateness of promoting Acadia through a Chiac-speaking slacker, rather than a more “authentic” Acadian).
  • Canada has assimilated anglophones of French-Canadian origin. Not a whole lot in Quebec, but a lot of them in Rest Of Canada, including New Brunswick.
  • Anglophones of French-Canadian descent are vehement in asserting anglophone identity: Union Jacks, portraits of Queen Elizabeth, letters to the editor about Quebec. [I could have put that in the opinion column, but I don’t see a reason to contest it.]
  • So there are anglophones of Acadian descent. To be contentious, I will call them Anglo-Acadians. (It should be obvious why that’s contentious.)
  • After the Cajuns came to the World Acadian Congress, Anglo-Acadians turned up to Acadian cultural events, and wanted to be involved.
  • They did not speak French.
  • They did not learn French, and did not believe they should have to speak French, in order to be involved in Acadian cultural events.

The extra opinions Acajack contributed to that skeleton are:

  • In the South, being Acadian is becoming a heritage identity, and marginalised (“ethnic”), rather than a hegemony and default identity, expressed in French (“social”).
  • In the south Acadians know a lot of anglophones, and a lot of anglophones of Acadian descent—some of them are their family members. Which is why South New Brunswick is more sanguine about Anglo-Acadians.
  • The Anglo-Acadians started showing up to Acadian events because the Cajuns made it cool to.
  • The Anglo-Acadian participation is superficial, because they’re unwilling to make the extra effort of learning French: they’re engaging on their own terms.

That’s my summary, but you can check it against the original.

All this is plausible; the last bit bothers me. In fact, I went fishing for the last bit, because it bothered me, and got Acajack to restate it explicitly.

On the one hand, it makes sense that Acadian events should be a safe haven for the French language, particularly in the south. Acadians are entitled to be annoyed at violating that safe haven, when the focus of their identity is language. That kind of censure is commonplace; I’m reminded of me rolling my eyes at Greek-Americans, or the next generation of Greek-Australians, who cannot speak Greek. I’m reminded of the Esperanto censure against “crocodiling”.

“Crocodiling” (krokodilado) is when someone in an Esperanto club uses a language other than Esperanto. (I was going to say “uses a natural language”, but it’d be just as applicable if you started bellowing Klingon drinking songs. taHjaj wo’, ghuycha’!) Of course, you’ll likely be using the local vernacular when you do crocodile, so it’s not like the communicative function of language is not being met. But the image is apt of a crocodile, chomping up the safe haven. This is Esperanto territory. Speaking English there profanes that.

So from that viewpoint, I’m with the Acadians. (Or, if I’m being obnoxious, the Franco-Acadians.) Moreover, it’s not like the Anglo-Acadians have a clean slate: they assimilated, they overtly sided with the colonialist. And Acajack did use the term “sold out” (= vendus) at one point, though apologetically, so he does have his own reaction to that. There are reasons why the unassimilated kin of the Anglo-Acadians look on them with suspicion.

On the other hand, the Anglo-Acadians are not walking into a solid, “icitte on parle Joual” Quebec. (Not that even Quebec is that solid.) They’re walking into a debate between north and south, on whether language is the definition of Acadianness. And I’d imagine the south takes their side. And for better or worse, the Anglo-Acadians will now contribute to the debate; just as the Cajuns did. Long-term, maybe for the worse, maybe New Brunswick turns into Maine. Maybe Prince Edward Island already has.

(I’ve borrowed a book on Prince Edward Acadian phonology, coz it was in English, and had a sociolinguistic preface. I’ll report back on what I find. And yes, I can read French, but only if I absolutely have to, and the books the library had on Quebecois and Acadian were not fascinating enough to compel it.)

There is something superficial about rocking up as a weekend Acadian. Given the past, there’s something ungracious about it. Yet I still think Acajack’s take is unsympathetic—though I admit, I goaded him into it. You can construct a more sympathetic take: the Cajuns raised awareness among Anglo-Acadians of Acadian cultural functions. They already knew they existed, but the Cajuns gave them a hint they might be welcome after all, even if they didn’t speak French. And they went along, cluelessly, without enough humility or atonement, without knowing that really, they were walking into a safe haven for Acadian French. (And more damagingly, from what Acajack reports, without wanting to realise it when they did walk in.) But I’m not convinced that they didn’t go along sincerely, and I’m not convinced that they don’t belong there.

I think Acajack’s take unsympathetic, mainly because I wasn’t thinking only of Esperantists or Greeks, but also about the Irish. And Australian Aborigines, who have had their language taken away from them, and who all too frequently react with discourses of purity, and reject those insufficiently like them. As I have meandered elsewhere.

It’s not the same as Acadia, not at all; that’s just my wires getting crossed. The pain of the Irish or the First Australians is real enough to be debilitating; the Anglo-Acadians surrendered their language long ago, get hegemony out of it, and now just show up to Acadian do’s on the weekend. Maybe they just did it because the Cajuns Made It Cool; but after all the history of Anglo-French relations in Canada, how Cool can it really be to be an Anglo-Acadian? Maybe, I surmise, there’s a pang there as well, in some of the Anglo-Acadians, of what they have lost. I’m not there, I don’t know anything about it; but maybe there’s some of that.

I’ll close with something ungracious, and then try to make up for it. I was catching up on Angry French Guy past postings, because I’m not finding the latest batch as interesting to me. Acajack said something that stopped me in my tracks, that explains Australian multiculturalism, but that I think also illuminates what could happen in the Acadian identity debate, now the Anglo-Acadians have claimed a seat at the congress table.

And this is why people of diverse origins who have come to live among us are the real instigators of change. They are the ones who diversify the definition of what it means to be Québécois by defining the Québécois identity as their own. In a sense, they *force* the majority into it.

Faced with so many people with various degrees of melatonin (thanks Fon, I love that formulation) who claim to be Québécois (or whatever… Canadian, American, etc.), the majority is coerced, often subtly and unknowingly, into altering its definition of the “national” identity.

First… wow. That’s so spot on.

Second: It’s ungracious to use the rhetoric of an inclusive Quebec against the survival of Acadian distinctiveness. In fact, it’s inapplicable, because Acadia is not a nation the way Quebec is. The most gracious I can get, to make up for it, is to admit that the sentiment is right for Quebec and Australia, but will probably destroy Acadianness (at least in the south, where there are Anglo-Acadians precisely because Acadianness is more precarious there). And there, it should be—not combatted exactly, but guarded against.

Maybe get that guy to write Chiac pour les dummies after all…

  • September 2024
    M T W T F S S
     1
    2345678
    9101112131415
    16171819202122
    23242526272829
    30  
  • Subscribe to Blog via Email

    Join 296 other subscribers