Subscribe to Blog via Email
Join 296 other subscribers-
Recent Posts
Recent Comments
- Wlodzimierz Kuczynski on Vamvakaris: The flood
- opoudjis on Which Indian states are well known in other countries?
- Test Test on Which Indian states are well known in other countries?
- opoudjis on Karamanlis and their food
- Stazybo Horn on Karamanlis and their food
Archives
- July 2023
- June 2023
- May 2023
- February 2023
- June 2022
- November 2021
- October 2021
- March 2019
- February 2019
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- September 2015
- February 2011
- January 2011
- November 2010
- July 2010
- May 2010
- April 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- December 2009
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- August 2009
- July 2009
- June 2009
- May 2009
- April 2009
- March 2009
- July 2008
- June 2008
- November 2006
- October 2006
Categories
Meta
rur rur rur
Fishing for links to Greek linguistics blogs on my own Greek linguistics blog, I fell across this Catherine Tate sketch (for the second time) via Λογογράμματα:
Hominid @ Λογογράμματα‘s comment was:
Στους αγγλόφωνους, τουλάχιστον, οι υπόλοιπες γλώσσες δεν ακούγονται μόνο σαν βαρ, βαρ, βαρ…
For Anglophones, at least, other languages don’t just sound like bar bar bar…
I’m sure Greeks have as good ears as Anglophones, but maybe not as much exposure; but I gotta say, this kind of parody of other languages is pretty prevalent in English, but I don’t remember it in Greek. I just remember the very lame substitute (which other languages also seem to do) of speaking Greek with an American accent.
The lame substitute is more often targetted at Greek-Americans than Americans in general; and its lameness (last sighted on the Antenna TV series Lola) is starting to get on my nerves. (I’ve linked to Antenna TV channel: *spits on his lapel*. Good thing I no longer have to watch Greek TV…)
The comment did remind me of what I found out recently from my Italian friend Gregoria: to non-Anglophones, all English sounds like “rur rur rur”. Corroborations: 1, 2, 3.
Pretty damn insightful, actually. (Then again, the Anglophone lampoons haven’t come out of nowhere either.) Two of the most distinctive sounds of English, which are damnably rare in the world’s languages, are [ɹ] and [ə]. Rarer still is their bastard progeny, [ɝ ɚ]. So putting them together in “rur rur rur” shows they’ve been paying attention to the oddities. (They wouldn’t put [θ] in, because it’s not as frequent—unlike the lampoons of Castillian Spanish. The [ð] of “the” should be frequent enough; but being an unstressed clitic, and not a content word, I suspect it’s not salient enough to insert in a two-second lampoon.)
Όπως αγαπάς, Ελένη, αν και αξιώνω το δικαίωμα να μεταφράζω σχόλια για την αναμετάδοση!
Oh, the ze is absolutely core to any English-speaker takeoff of non-English speakers speaking English. What I found interesting though, was that thethethethe could be used to make fun of Spanish (and Catherine Tate does), but you wouldn’t use thethethethe to make fun of English…
Absolutely true the “rur” sound… My 3 years-old daughter started learning English at school (in Mexico) and since last week she tries to say everybody’s names in English and the result is always “somethin-rur”!
But isn’t it also an anglophone’s joke the “ze” as said by frenchmen?
P.S. Do we get to write in English or Greek???