Subscribe to Blog via Email
Join 296 other subscribers-
Recent Posts
Recent Comments
- Wlodzimierz Kuczynski on Vamvakaris: The flood
- opoudjis on Which Indian states are well known in other countries?
- Test Test on Which Indian states are well known in other countries?
- opoudjis on Karamanlis and their food
- Stazybo Horn on Karamanlis and their food
Archives
- July 2023
- June 2023
- May 2023
- February 2023
- June 2022
- November 2021
- October 2021
- March 2019
- February 2019
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- September 2015
- February 2011
- January 2011
- November 2010
- July 2010
- May 2010
- April 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- December 2009
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- August 2009
- July 2009
- June 2009
- May 2009
- April 2009
- March 2009
- July 2008
- June 2008
- November 2006
- October 2006
Categories
Meta
What are some sentences that make perfect sense to you but sound like gibberish to most people?
Opening up my Master’s thesis randomly, this para makes all the sense in the world to me, and I’m sure it makes somewhat less sense to most.
Unlike volitionality or temporality, these principles underlying these relations cannot be captured by a referential, truth-conditional semantics. The relationships described by these relations are not real-world relations; they involve the organisation and presentation of text. In Hallidayan terms, they involve not ideational, but textual semantics. For that reason, they can only be expressed in terms of discourse analysis. This makes these relational distinctions decidedly relevant to a rhetorical theory, which purports to analyse discourse structure functionally.
Or maybe some phonetics from a recent-ish paper I coauthored?
The alternative explanation involves the impact of analogical change on verb paradigms in Italiot, but not in Cargese. As seen previously, in Cargese Greek the third person plural of a verb (ekoɣwane ‘they were cutting’ < ekovɣane) is subject to metathesis, but the third person singular, involving a front vowel after vɣ, is not (ekovʒe ‘he was cutting’ < ekovɣe). In Italiot, analogical change has taken place, shifting [j] to [ɣ] before front vowels, and thereby regularizing verb paradigms (Rohlfs 1977: 27: troɣise rather than the expected trojise ‘you eat’, modeled on troɣo ‘I eat’). It is likely then that analogical leveling in Italiot led to the replacement of palatalized [vj] with unpalatalized [vɣ] even in palatalizing contexts. Once this occurred, it fed into secondary metathesis to [ɣv] and subsequent shift in the direction of [ɡw]. If this hypothesis is correct, the main locus of analogy would also have been verb endings, given how widespread ɣ-epenthesis was in Italiot verb inflections, and how infrequent it is in stems: thus, xorevɣo, xorevji > xorevɣo, xorevɣi > xoreɡwo, xoreɡwi ‘I dance, he dances’ (Vuni Italiot, Calabria: Karanastasis 1984–92).
The scary thing is, I don’t think these are far off from how I express myself about linguistics on Quora…
Leave a Reply