Subscribe to Blog via Email
Join 296 other subscribers-
Recent Posts
Recent Comments
- Wlodzimierz Kuczynski on Vamvakaris: The flood
- opoudjis on Which Indian states are well known in other countries?
- Test Test on Which Indian states are well known in other countries?
- opoudjis on Karamanlis and their food
- Stazybo Horn on Karamanlis and their food
Archives
- July 2023
- June 2023
- May 2023
- February 2023
- June 2022
- November 2021
- October 2021
- March 2019
- February 2019
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- September 2015
- February 2011
- January 2011
- November 2010
- July 2010
- May 2010
- April 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- December 2009
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- August 2009
- July 2009
- June 2009
- May 2009
- April 2009
- March 2009
- July 2008
- June 2008
- November 2006
- October 2006
Categories
Meta
What’s the most embarrassing thing you’ve ever said in a foreign language by accident?
My Russian is rudimentary.
I was a PhD student. There was another PhD student, from Moscow. She was a single mum. She did not want any unwelcome attention, so she went with the cover story that she was married, and the fella was back in Moscow.
I did IT oddjobs in the department. In fact, it got to the stage where I’d avoid going in to the department, because the minute I’d walk in the door, every PhD student in the building would jump on me with their IT problems.
But I liked Ekaterina. So, in between banter in bad Russian and talk of literature and morphology, I found myself repairing her laptop.
At one stage, I needed a mouse for her laptop. So I stormed out from the sideroom I was at, and exclaimed:
—Катя! Где твой муж?
Excellent bit of triangulation there, I thought. Mūs, μύς, mouse: I’d heard the word muž somewhere in Russian, that must be the Russian word for mouse.
Ekaterina looked startled, and stared at me:
—Excuse me?
—Где твой муж?
Ekaterina stared at me some more.
—I think… that is something of a personal question.
I looked at her bewildered.
—… I’m just asking where your mouse is. What do you mean, personal?
Katia did a double take, and started guffawing.
And guffawed some more.
No, muž is not Russian for “mouse”.
It is, however, Russian for “husband”.
A few months later, Katia said that she doesn’t want to play games with her friends, and no, there was no husband.
No, nothing happened. But at least her laptop got fixed!
Leave a Reply